- ĝers-
- ĝers-English meaning: to turn, bendDeutsche Übersetzung: “drehen, biegen; also von Zweigen and Buschwerk”Material: Arm. caṙ “tree”, pl. “ brushwood “ (*ĝr̥so-); caṙay (*gr̥-üti-) ‘servant, Knecht”; cuṙ ‘slant, skew, crooked” (*ĝorsos); Gk. γέρρον n. “geflochtener shield, Wagenkorb” etc., also “penis” (“*rod”) (*γερσι̯ον); Maybe Alb. kar “penis” : Gypsy kar “penis”. Lat. gerra “Rutengeflecht”, pl. gerrae “prank” is Gk. Lw.; zero grade γάρρα ῥάβδος and γάρσανα φρύγανα. Κρῆτες Hes.; from dem Gk. γέρδιος derives Lat. gerdius “Weber”; Welsh gyrr m. “ drive, impel, drift, propel, push, thrust, Viehtreiben” (*ĝersi̯o-), therefrom gyrru ds.?; O.N. kjarr n., kjǫrr m. (*kerza-, kerzu-) ‘shrubbery, bush “, Swe. dial. kars, karse m. “basket from Weidenruten, small Sack, Netzsack”, O.N. kass(i) m. (*kars-) “Weidenkorb, Rũckenkorb”, Swe. kärsa f. “creel, Netzsack”, Nor. kjessa “basket, Bastgeflecht” (*karsi̯ōn). In addition probably M.H.G. kerren “kehren, wenden” (*karzjan) = O.E. cierran “wenden, in eine bestimmte Lage bringen, intr. sich wenden”, becierran “turn”, cierr m. (*karzi-) “time, Mal, business “.References: WP. I 609 f., WH. I 594, 596, Loth RC 40, 375 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.